Ветер перемен

Моя итальянская история…

Она началась давно, еще в нулевых. Почему в моей жизни появился итальянский язык, итальянская культура и искусство, да сама Италия, собственно говоря — я не знаю. Никак никогда с этой страной моя семья и мое окружение не было связано. Но, однажды проснувшись серой промозглой зимой, я, будучи еще студенткой Московского архитектурного института решила, что пришло время изучать второй иностранный язык  — итальянский 🙂
Итак, я решила изучать итальянский язык. За решением тут-же последовали действия — я начала выбирать курсы. Как я выбираю места, где мне учиться — уже писала: лучшие заведения, лучшие преподаватели, самые престижные курсы — это те места, куда меня несет 🙂 На меньшее размениваться — только терять время. И… изучив тему в интернете:”курсы для изучения итальянского языка”, а потом “лучший преподаватель итальянского в Москве” и “отзывы”, я выбрала курсы при ленинской библиотеке, что проходили в здании напротив самой библиотеки, у стен Кремля, на Моховой,14. Старое такое здание, с особым запахов в коридорах и сохранившимися еще без реставрации дверьми и потолками. Ну… тогда еще сохранившимися.

Здание напротив Ленинской библиотеки, где проходили мои первые занятия итальянским языком. Курсы иностранных языков на Моховой,14

Как звали нашего преподавателя (а это был мужчина) — я не помню, к своему великому стыду (в оправдание свое должна сказать, что я не помню и имени своей воспитательницы в детском саду, своей первой учительницы в школе, даже имен большинства своих преподавателей в институте! Ну… пусть это будет ранний склероз. Увы 🙁 ). С первого занятия я поняла, что уроков именно этого учителя ждали многие мои одногруппники, запись к нему на курс была с длинным листом ожидания и что мне “невероятно повезло” оказаться здесь.

Un panino con caviale 🙂

На столах стоял чай, печенки… Но к нему никто не притронулся. Все ждали… и дождались 🙂 Нам сразу раздали стопки бумаги (а мы занимались по авторскому учебнику преподавателя, который, увы, не был издан), первый листик из которых был с буквами-слогами, а второй сразу про “Un panino con caviale” — ну… это я запомнила на всю жизнь! 🙂 Т.е. мы с первого урока стали зубрить диалоги, друзья мои. Никакой разминки и десяти юнитов “предварительных ласк” на изучение звукоизвлечения. Сразу диалоги!
Через пару недель занятий дважды в неделю мы уже “беседовали” на уроках по вызубренным диалогам. А учили их до умопомрачения все!
Сколько длился курс — тоже не помню. Единственное что могу сказать, такого лингвистического напряжения у меня не было ни до, ни после.

Piazza di Santa Croce, Firenze, Italy

Я записалась и на второй уровень у этого преподавателя (тоже по его авторскому “учебнику”). Но до конца не дошла — организм такого не выдержал, я заболела. Пропустив около двух с половиной недель и придя на очередное занятие я поняла, что отстала фатально. Конец данного уровня подходил к концу, поэтому я занятия бросила.

Inondazione di acqua a Piazza San Marso, Venezia, Italia.

В моей итальянской истории случился первый надлом. Язык я уже немного знала (базовый уровень, конечно), а применить его нигде не могла. Учеба в институте, учеба брата, работа — свободных денег на путешествия в тот момент у меня не было. Италию и итальянцев я тогда так и не увидела. Не было возможности и мечтать тогда об этом. В связи с чем и возникает вновь вопрос, который всегда задают на первом занятии начинающим студентам-лингвистам: а зачем вам это? (я много раз этот вопрос слышала :))) ). У меня в тот момент не было ответа на него. И сейчас тоже нет 🙂 НО я знаю точно, что моя итальянская история — это явность, которой суждено быть.
И только первым кирпичиком этой истории стало изучение языка. Уже потом были знакомые, путешествия, учеба, работа, отношения. Что будет дальше? Жизнь покажет 🙂

Disegno sul tetto della casa … tanto tempo fa.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован.